viernes, 25 de junio de 2010

Aventuras con Babel Fish



“Edu! Hay un cocodrilo gigante en la laguna. Tengo miedo!”. Mensaje de miércoles a las 11 de la noche.

Pero no hay porqué preocuparse, te respondo. Todos tenemos cocodrilos en nuestras lagunas. Al principio te dan miedo. Ahora ya trato de hablar con ellos. A fin de cuentas tenemos el mismo cerebro de reptil hasta el fondo del nuestro.

Y buen día le canto esto, de los Silver Fins:

Looking back and morning comes
Don't find your face in your glass
Take the moonlight by the tail
It's a rainy sight You're shading

What is that It's just the same
What is trying in your crown
I'm spending in my glass, walking back
So wear my glass You're fading
I'm waiting so long...
I'm waiting so long...
I'm waiting so long...
I'm waiting...

Pero como es un cocodrilo, entiende más bien esto, usando Babel Fish. Y después de un rato pienso que da igual que sea cocodrilo o persona. El mensaje se distorsiona en filtros subjuntivos.

La mirada detrás y mañana viene
Don' t encuentra su cara en su de cristal
Para tomar el claro de luna por la cola
It' vista lluviosa You' del S.A.; re shading
Cuál es ese It' s apenas iguales
Qué está intentando en su corona

I' gasto de m en mi vidrio, caminando detrás
Tan desgaste mi vidrio You' re descoloramiento
I' m que espera tan de largo…
I' m que espera tan de largo…
I' m que espera tan de largo…
I' el esperar


No hay comentarios:

Publicar un comentario